[记] 来自“食饵疗法”
신경학자 [名] 神经学者
[记] 来自“神经学者”
신뢰도 [名] 信赖度
[记] 来自“信赖度”
신물나다 [形] 厌烦, 厌腻
[记] 신물 指的是反胃的时候涌上来的有点恶心的水。
신분 [名] 身份
[记] 来自“身份”
신앙 [名] 信仰
[记] 来自“信仰”。韩国人的信仰比较多样化,有佛教、基督教、天主教等。
신용 불량 기록 [名] 信用不良记录
[记] 韩国是信用体系比较健全的国家,多数时候需要使用真实姓名和身份证号码,实名制深入人心。
신용카드 [名] 信用卡
[记] 来自“信用卡”
신중하다 [形] 慎重
[记] 来自“慎重”
신화 [名] 神话
[记] 来自“神话”
실감나다 [形] 有真实感
실내 [名] 室内
실색 [名] 失色, 因为惊讶或者恐惧脸色变化
실업률 [名] 失业率
[记] 来自“失业率”
실정 [名] 实情
실태 [名] 失态
[记] 来自“失态”
심각한 경고 [名] 深刻的警告
심리적 충동 [名] 心理的冲动
심신 [名] 身心
[记] 来自“身心”
심장 [名] 心脏
[记] 来自“心脏”
[派] 심장병(n.心脏病)
십중팔구 [成] 十有八九
[记] 来自“十中八九”
싼 것이 비지떡 [俗] 便宜没好货
[记] 字面意思是“便宜的是豆渣饼”。비지指的是豆腐渣,비지떡则是豆腐渣里添加大米粉或面粉做出来的烤饼,在这里比喻非常不起眼的东西。
쌍둥이 [名] 双胞胎
쓸만하다 [形] 可用的
아기 [名] 婴儿, 孩子
아내 [名] 老婆
순환 버스 [名] 循环公交, 环路公交
숫자 [名] 数字
숭늉 [名] 锅巴水
[记] 以前用铁锅做完饭后锅里会留有一些锅巴,人们会在里面倒水加热并在饭后饮用这个水。
스님 [名] 和尚
[记] 这是对和尚的敬语,和尚也可以叫 중, 但중不是敬语。
스모그 [名] 烟雾
[记] 来自 smog
스타일 [名] 风格
[记] 来自 style, 常指一个人的着装风格和品味
스포츠 음료 [名] 运动饮料
[记] 来自 “sports饮料”
슬그머니 [副] 偷偷地
슬기롭다 [形] 睿智
[记] 슬기指“可以辨别是非并妥善处理的智慧”
습도 [名] 湿度
[记] 来自“湿度”
승부 [名] 胜负
승산 [名] 胜算
[记] 来自“胜算”
시간대 [名] 时间带
[记] 来自“时间带”。
시급한 문제 [名] 紧迫的问题
[记] 来自“时急的问题”
시멘트 [名] 水泥
[记] 来自 cement
시설물 [名] 设施
[记] 来自“设施物”
시스템 [名] 系统
[记] 来自 system
시인 [名] 诗人
[记] 来自“诗人”
시점 [名] 起始点
[记] 来自“始点”
시차 [名] 时差
[记] 来自“时差”。韩国和中国有1个小时的时差。
시청률 [名] 收视率
식구 [名] 家里人
[记] 来自“食口”, 食口指家里一起吃饭的人, 即家庭成员
식생활 [名] 饮食生活
[记] 来自“食生活”
식생활의 서구화 [名] 饮食生活的西方化
식이요법 [名] 饮食疗法